In unserer Kapstadt Sprachschule übernehmen wir auch die Übersetzungen mit privaten, rechtlichen oder juristischen Inhalten. In einigen Fällen sind Verträge in Südafrika im Geschäftsenglisch geschrieben und schlecht zu verstehen. Daher sind Fachübersetzungen oft zwingend notwendig. Behördliche oder gerichtliche Dokumente müssen zum Teil beglaubigt und übersetzt werden. Der gewerbliche Rechtsschutz kann sich mit dem Markenschutz, Urheberrecht bei Musik, Wettbewerbsrecht bei Fernsehwerbung, Patentwesen oder Gebrauchsmusterschutz befassen.

Verträge - Übersetzungen - Kapstadt Sprachschule in Südafrika

Folgende rechtliche, private oder juristische Fachübersetzungen gehören zu unserem Arbeitsgebiet:

  • Technische Berichte
  • Unterlagen zu Urheberrechten
  • Abschriften von Patenten
  • Gutachten aller Arten
  • deutsche, russische oder englische Kaufverträge
  • Dokomente beim Immobilienerwerb (Kaufverträge)
  • Marketing
  • Abschriften von Prozessunterlagen
  • Geschäftsberichten
  • Vereinbarungen über Lizenzen
  • Schiedsgerichtsdokumente
  • Scheidungsurteile
  • Vereinbarungen über das Kinder- und Aufenthaltsrecht
  • Immigrationsunterlagen
  • allgemeine Korrespondenz
  • Zulassung von Arzneimitteln & Medizinprodukten
  • Importe und Exporte
  • Brexit Unterlagen, Frachtpapiere, Begleitschreiben
  • Menschen- und Völkerrecht

Oftmals müssen Scheidungsurteile übersetzt und beglaubigt werden, damit das Aufenthaltsrecht der Kinder geklärt ist. Bei Sterbefällen ist es sehr kompliziert, wenn Kinder und Ehepartner ein Erbe antreten möchten. Ausländische Konten können nur mit bestimmten Unterlagen gekündigt werden und oft sind die jeweiligen Antragsteller mit ihrem Unterfangen überfordert, da bestimmte Ämter oder Behörden die Angelegenheit oftmals grundlos erschweren. Bei manchen Sterbefällen kann der überlebende Ehepartner nicht die deutsche Sprache sprechen und unsere Dienste sind gefragt.

Menschen- und Völkerrecht

Hierbei kann es sich um Übersetzungen von internationalen Behörden oder dem Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte handeln. Oftmals müssen wir bei Übersetzungen internationale Fachanwälte zu Rate ziehen, die sich mit dem bürgerlichen Recht des entsprechendem Landes auskennen. Viele Rechtsgebiete wie das Straf- oder Arbeitsrecht werden ebenso behandelt, falls es in den Übersetzungstexten gefordert wird.

Zulassung von Arzneimitteln & Medizinprodukten

Wenn medizinische Produkte und/oder Arzneimittel vor der Zulassung stehen, müssen viele Unterlagen aus Europa, Asien oder der USA ausgefüllt werden. Gerne sind wir bei den Fragen und Antworten behilflich.

Importe aus anderen Ländern

Südafrika importiert oftmals Waren aus europäischen Ländern, die mit der deutschen Sprache beschriftet sind. Südafrika verlangt eine Übersetzung der Inhaltsstoffe in der englischen Sprache.

Exporte nach Europa

Gerne sind wir bei Produktbeschreibungen behilflich oder übersetzen die Texte von der englischen in die deutsche Sprache.

Brexit

Egal wie der Brexit zwischen Europa und Großbritanien ausfallen wird – es gibt große Probleme. Gerne helfen wir Ihnen bei Übersetzungen von Frachtpapieren oder anderen Unterlagen, die mit dem Brexit in Verbindung sind.

Für weitere Informationen über unsere Sprachschule in Kapstadt schreiben Sie uns bitte an.

Ihr Kapstadt Übersetzungsbüro

 

zurück Hauptseite